Giàu thú quê không bằng ngồi lê kẻ chợ
Direct English translation
Being rich and enjoying pleasures in the countryside is not equal to sitting idly in the market town.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói lên quan niệm coi cuộc sống ở nơi đô hội là hơn hẳn cảnh sung túc nhưng tẻ nhạt ở thôn quê. Thường dùng để đề cao sự nhộn nhịp, tiện nghi và thú vui của chốn thành thị.
English explanation
This proverb expresses the view that life in a bustling urban center is preferable to even a comfortable but dull rural life. It is used to praise the excitement, conveniences, and attractions of city living.